„Geld haben“. Heutzutage bezeichnet dieser Ausdruck einfach den Geldbetrag auf dem eigenen Bankkonto. In vielen Sprachen bezieht es sich historisch jedoch auch auf den Besitz von Silbermetall. Die Bedeutung von Silber im wirtschaftlichen Bereich ist eine uralte Geschichte. Im antiken Lydien erwähnt Herodot die Herstellung von Elektrum-Geld, einer Mischung aus Gold und Silber, und im antiken Griechenland war die Verwendung von Weißmetall weit verbreitet.
Wichtige Silberminen wurden in der gesamten Antike ausgebeutet und machten Silber zu einer der treibenden wirtschaftlichen Kräfte des Römischen Reiches.
Einige Jahrhunderte später wurde die Bedeutung von Silber bei Finanztransaktionen durch den Bergbau in Südamerika verstärkt, und zwar zwischen dem 15. und 19. Jahrhundert.
Das Metall Silber und der Begriff Geld wurden so zum Synonym für die Verwendung von weißem Metall, so sehr, dass viele Sprachen dieses Wort zur Bezeichnung von Geld übernahmen.
Die französische Sprache hat eine solche Äquivalenz zwischen den beiden Wörtern Geld und Silber hergestellt: „Mon argent“ (Mein Geld oder mein Silber) wird nie als Besitz einer Metallmenge verstanden. Papiergeld und Transaktionen von Konto zu Konto werden als Geld ausgedrückt.
Andere Sprachen verwenden die gleiche Äquivalenz. Im Hebräischen gibt es das Wort „kessef“, das ebenfalls diese doppelte Bedeutung hat.
Französisch und Hebräisch sind nicht die einzigen Sprachen, in denen dieser Begriff verwendet wird, denn er findet sich auch in einer Reihe von Sprachen der britischen Inseln.
Schottisch und die dorischen Dialekte verwenden das Wort „siller“, abgeleitet vom englischen „Silver“. Diese Sprachen sind nicht keltisch, sondern leiten sich von einer Form des Englischen ab, die stark vom Gälischen beeinflusst wurde.
In den keltischen Sprachen hingegen gibt es diese Verwechslung zwischen Metall und Geld ebenfalls. Sowohl im irischen als auch im schottischen Gälisch wird das Wort „airgead“ als Bezeichnung für Geld oder Silbermetall verwendet.
In Lateinamerika ist es üblich, „plata“ zu sagen, mit dem beides undeutlich bezeichnet wird. Auch Thailand ist mit dem Wort „ngern“ keine Ausnahme.
Das letzte Beispiel ist etwas subtiler: das Pfund Sterling. Das Wort „Sterling“ bedeutet nicht „Silber“, sondern Sterling bezieht sich auf Sterlingsilber, das den Reinheitsgrad einer Münze mit 92,5 % Silber angibt.